EL HOMBRE QUE MATÓ A NUEVE SOLES
Gira su pincel en el agua oscura del tintero. Concentrado. Como de una pieza. Una enorme hoja blanca cubre toda la longitud del gran banco de trabajo.
Comienza, sin dudarlo un instante. Los caracteres se forman a una velocidad vertiginosa y ya no mira atrás. La tinta negra y profunda mancha la hoja de arriba abajo y de derecha a izquierda. Es rápido y es hermoso.
Observo el contacto delicado pero firme entre la punta del pincel y el papel.
Sólo hace una pausa para girar bruscamente el pincel seco en el baño de tinta.
Con el codo en ángulo recto, la mano libre apoyada firmemente en la madera de la mesa y todo el cuerpo inclinado sobre la obra, escribe.
No hay nada más hermoso, pienso.
Por supuesto, el significado se me escapa. He aplazado el aprendizaje del chino, y más aún, de sus signos, para otra vida.
Pero no importa, contemplo la belleza y medito sobre la danza del pincel. No hay arrepentimiento. Como en la danza, algo se escribe sin posibilidad de retorno. El cuerpo perfora el espacio, inscribiendo, o no, un gesto de palabra. El calígrafo también traza una línea irreversible en el espacio intacto del papel.
Todo está en la manera, en el estilo.
Según el maestro SHEN Zuo Chang, lo esencial es el contacto entre la fina punta de la tinta y la blancura donde se posa. Aquí, dice, es donde todo confluye.
Me viene a la mente la persistente sensación de que el tiempo se me escapa. Mi mirada sigue el desordenado deslizamiento de la tinta sobre la nieve de la página. El tiempo se desliza por la pendiente como un esquiador borracho, me digo, pero al hacerlo inscribe en el blanco de la pendiente el enigma irreparable de toda vida.
¿Qué escribe el que dibuja los signos? Ciertamente nada bajo. Veo que, al final, eso no es lo importante. Es el acto de escribir lo que importa y organiza el mundo succionando toda la energía vital de este anciano, lleno de fuerza resuelta y cuyos ojos a veces brillan con suave ironía.
Vine a filmarle. En seguida comprendió y aceptó mi enfoque. Para él es evidente que la danza y la caligrafía (casi escribí coreografía) están vinculadas. También lo están todas las artes cuando se llevan a su cumbre.
Es esta cumbre la que este hombre pequeño, robusto, franco y curioso ha perseguido toda su vida y ha alcanzado.
¿Dónde me gustaría rodar?
En un lugar donde se sienta cómodo.
Pero aquí mismo”, dijo abriendo los brazos, “en esta pequeña tienda del distrito Song XianQiao de Chengdu, en la provincia de Sichuan”.
Por desgracia, no hay luz suficiente.
Así que dentro de dos días estaré en GuangHan, donde se encuentra mi museo, la Casa del Libro BiLei.
Es el lugar adecuado.
¿Quieres filmar como Picasso, a través de un cristal?
Se refiere a “Mystère Picasso”, de Henri Georges Clouzot.
Mejor dicho, al vacío y sin pinceles, si está de acuerdo.
Se ríe.
Me voy a trabajar. Pude filmar al maestro trabajando y entender un poco lo que hacía.
Sus alumnos, ansiosos por hacer todo lo posible para ayudarme y complacer al hombre al que evidentemente admiran enormemente, extienden un gran lienzo negro en la pared alta de un patio idealmente iluminado por una claraboya.
Percibo que el maestro tiene prisa. Me temo que será una toma y no dos.
Ya está en acción, ligeramente de perfil, avergonzado por el ojo ligeramente obsceno de la cámara.
Es tan nítido y preciso como siempre, y casi se puede distinguir su elegante letra en el fino aire.
Sin énfasis, sin fingimiento, sólo el gesto justo y necesario.
Así es como hay que ser cuando se baila, ajeno a uno mismo, preocupado únicamente por trazar en el espacio algo que merezca la pena y que el cuerpo proporcione. Saca del animal que lleva dentro la inteligencia para escribir.
El gesto es bello, totalmente dado, permitiendo que el ojo se fije en él sin que le afecte.
El rayo de luz guardará para siempre el secreto de lo que se escribió en unos minutos, extraído de la oscura espiral de energía de un hombre en la cumbre de su arte.
Más tarde, me invitó a subir para ver sus pinturas, acuarelas y caligrafías, cuya calidad y fuerza me dejaron un poco atónito.
El maestro SHEN Zuo Chang también es un gran pintor.
Se nota que ha mirado a los Modernos, y también se nota que se nutre abundantemente de su propia cultura, tan rica y tan antigua, pero que los occidentales, chapoteando en nuestras “obras en curso” y en las turbias aguas de nuestro mercado del arte, apenas podemos captar.
SHEN, como los sabios, mantiene un perfil bajo y continúa su trabajo sin preocuparse demasiado por formar parte del juego, el juego que se juega en el vacío de las ambiciones.
Hacia el final de una larga colección de cuadros, algunos de los cuales son puro deslumbramiento, me encuentro con una magistral representación de un arquero apuntando al sol. En la parte izquierda del lienzo se dibujan discos resplandecientes. Una extraordinaria fuerza de simplicidad emana del conjunto casi abstracto.
Quizá la belleza llame al insulto, pero ante este cuadro, cortésmente, damos un paso atrás.
El maestro SHEN explica que el cuadro representa una escena de la mitología china. Para salvar el reino, el famoso arquero Houyi, a petición del rey Yao, extinguió nueve de los diez soles que incendiaban la tierra con el poder de su fuego.
Eso es exactamente lo que está haciendo, pensé. Está atacando a esos demasiados soles que consumen a los vivos. Dispara la flecha de su pincel en la blancura cegadora de la página, sacando de la noche de la tinta para hacer menos insoportable la luz que revela la atrocidad de nuestro mundo.
Es quizás para soportar mejor nuestra lucidez, que percibe el sol implacable del sinsentido, que creamos, que nos hacemos, pintores, escritores, bailarines, músicos…
¡Ahí! Tengo mi título: SHEN Zuo Chang, maestro de caligrafía, pintor ante lo eterno…
El hombre que mató a nueve soles.
Heddy MAALEM
中国之光
在两次仰卧起坐之间,春春发出了一种喉音,是蒙古的呼麦。我注意到,当他有点无聊或者因为排练拖得太久而不耐烦时,他就会这样唱。
我来到遥远的四川成都已经好几天了,一直在观看舞蹈家兼编舞家二哥玉的排练,她是我多年的老朋友。
燕子和云在走廊里抽烟。悦琦、嘉豪和云汉,女生是李和邓,正在标记“聊斋志异”的一场戏,这是二哥最新创作,灵感来自17世纪中国作家蒲松龄的同名书籍。
这些“聊斋志异”中的五百多个故事,既充满了执着的幻想,也可以用这句话来概括:“世上不缺美女!为什么非要娶个鬼?”
二哥的改编充满了幻想,技艺高超,敏感,聪明,有点疯狂而且非常动感。
看着我朋友的愿景日益清晰,我感到非常高兴。
她充满了能量和决心,一心向着她的目标前进。她知道自己要去哪里,并且像所有的创造者一样,在怀疑的森林中跋涉,拨开各种障碍的重重植被,直到发现从项目诞生起她直觉上知道必须到达的地方。
设计师超超,作曲家星,剧作家洁,都默默地靠在工作室的墙边,帮助建构整个作品。
在成都这栋大楼的十六楼的排练室里,气氛轻松。
我观察着舞者们的动作,他们表面上似乎漫不经心,但实际上非常注意在需要他们的确切时刻出现。
他们的水平相当惊人,即使在中国,这也并不令人惊讶。
十多年前,我有幸在这里工作,认识并欣赏中国舞者。
我注意到他们取得了显著的进步。除了他们高超的技术水平,每个人都表现出极大的灵活性、成熟度和创造力。
最重要的是,他们的友善和谦虚。
我经常见到一些现代舞者,他们莫名其妙地觉得自己重要且优越,这种傲慢和自我感觉良好往往掩盖不了他们缺乏真正的才华。
与他们相比,在这里真是愉快得多,伴随着更好的公司。
作为优秀的专业人士,舞者们再次勾勒出他们动作的精准结构。
现在是90分钟完整排练的时刻。
二哥知道她需要删减和缩短,找出重复的部分,放弃它们,收紧她的叙述,使其在舞台上展现出集中能量的冲击力。
尽管我长期以来对这一过程已经习惯,但我仍然有些惊讶于当能量真正流动时,身体的变形。
不再是虚假的表演。
在有些闷热的工作室里,每个人都毫不保留地拿出最佳表现。
多么强大的能量和变形!
工作人员围在二哥周围,提出批评和意见。用中文进行的讨论充满热情。
我利用自己对语言的完全无知,做我最喜欢的事情:观察和让我的心灵创造出自己的乐章。
捕捉此刻的诗意,理解事物的深刻意义,并借助他人的帮助,理解我自己生活的意义。
云仔细地伸展,她的长辫子扫过地面。高大的舞者们往往对穿越她们的美视而不见。漂亮的悦琦以小步忙碌着,与露出耀眼笑容的嘉豪开玩笑,云汉把那完美得有些不真实的面庞转向成都灰蒙蒙的天空,永恒的怀旧。燕子那张猫脸与春春开玩笑,后者把她拉入自己的仰卧起坐训练中,邓在角落里不声不响地伸展身体,同时向这些健身“苦力”投去有趣的目光。李在敲打他的电脑。我知道他对一切都充满好奇,尤其是现在的探戈,以及如何去找我的探戈朋友卡米洛,在卡利。
明天,我将开始与舞者们的拍摄。
我们彼此都很好奇。
明天会是个好日子。
我将为他们拍照。至少我会尝试,在大量的灰白光线下,从大窗户透过,俯瞰成都无限延伸的摩天大楼丛林。
我周围是二千万其他人,他们在完全漠不关心的情况下忙碌,而在这个工作室里,像世界上的许多地方一样,男女,大多数年轻人,感到有必要用身体来表达某些语言无法传达的人类状况。
我想到了法尤姆的肖像画,正面的美感,那种穿越世纪的“死者之眼”的生命冲动。
我的相机的数百万像素与蜂蜡、亚麻布、金箔和无花果木的力量相比,是多么微不足道!
但无论如何,我这样做,因为这是我的愿望和必要。
死者之眼对生者之眼,动作,舞动的能量,那些今天与我们对话的人。
他们明天会告诉我什么?会献上他们的真情实感吗?还是会给我最美的面具?
必须在场,抓住那真正的优雅时刻。
优雅,美丽和真理,将赐予我。
明天。
赫迪·马勒姆
成都,2024年6月
**LUCES DE CHINA**
Entre dos sesiones de abdominales, Chun Chun emite un canto de garganta, el Khoomii mongol. He notado que canta así cuando se aburre un poco o se impacienta porque el ensayo se alarga.
Hace varios días ya, desde mi llegada a Chengdu en el lejano Sichuan, que asisto a los ensayos de la compañía de Er Ge YU, bailarina y coreógrafa reconocida, amiga de larga data.
Yanzi y Yùn están en el pasillo. Fuman su cigarrillo. YueQi, JiaHao y YunHan para las chicas, Li y Deng para los chicos, marcan una de las escenas de “Historias extrañas en un estudio chino”, la última creación de Er Ge, inspirada en el libro homónimo de PU Song Ling, escritor chino del siglo XVII.
Estas “Crónicas de lo extraño”, ricas en unos 500 cuentos tan obsesivos como fantásticos, podrían resumirse con esta cita: “¡El mundo no carece de chicas bonitas! ¡Qué idea querer casarse con un espectro!”
La adaptación que hace Er Ge es fantasiosa, virtuosa, sensible, inteligente, un poco loca y muy agitada.
Me da placer ver cristalizarse con el paso de los días la visión de mi amiga. Ella, con energía y determinación, está completamente enfocada en su objetivo. Sabe a dónde va y, como todo creador, camina por el bosque de la duda, apartando la espesa vegetación de los obstáculos de todo tipo, hasta descubrir ese lugar al que, desde el nacimiento de su proyecto, sabe intuitivamente que debe llegar.
Chao Chao, el diseñador; Xing, el compositor; Jie, la dramaturga; cada uno acurrucado contra una pared del estudio trabaja silenciosamente para ayudar en la construcción del conjunto.
La atmósfera es relajada en el decimosexto piso de este edificio en Chengdu donde se encuentra el estudio de ensayo.
Observo el ajetreo de los bailarines y cómo, bajo una aparente despreocupación, están atentos para estar presentes en el momento exacto en que se les necesita.
Su nivel es bastante extraordinario, aunque en China, no es sorprendente.
Yo mismo, hace más de una década, tuve la suerte de trabajar aquí, de conocer y apreciar a los bailarines chinos.
Noto los notables progresos que se han logrado. Además de su alto nivel técnico, la disponibilidad, madurez y creatividad de cada uno.
Sobre todo, y esto es lo que más me importa, su amabilidad y modestia.
A menudo he sido testigo de la arrogancia un poco despectiva de ciertos bailarines contemporáneos que, por alguna extraña razón, parecen estar impregnados de su importancia y de su supuesta superioridad. Es insoportable de arrogancia y marca la mayoría de las veces una trágica falta de verdadero talento que no consigue enmascarar una seguridad de fachada consolidada por un entorno despectivo.
Qué bueno es estar en otro lugar y en mejor compañía.
Como buenos profesionales, los bailarines esbozan por enésima vez la arquitectura precisa de sus movimientos. Es el momento de la prueba de los 90’.
Er Ge sabe que deberá podar y acortar, identificar las repeticiones, renunciar a ellas, contraer su propuesta para que en el escenario, entregue el impacto de su energía reunida.
Asisto, siempre un poco asombrado a pesar de mi larga experiencia, a la metamorfosis de los cuerpos cuando la energía realmente fluye.
Ya no se finge más.
En el calor un poco sofocante del estudio, cada uno da lo mejor de sí sin escatimar nada.
¡Qué energía y qué transfiguración!
El personal se apresura alrededor de Er Ge para formular sus críticas y dar sus impresiones. La discusión en chino es apasionada.
Aprovecho mi total ignorancia del idioma para hacer lo que más me gusta, observar y dejar que mi mente invente el canto que le venga.
Captar la poesía del momento, comprender el sentido profundo de las cosas y, con un poco de suerte, gracias a los demás, el de mi propia vida.
Yùn se estira concienzudamente, su larga trenza barre el suelo. Las grandes bailarinas a menudo no son conscientes de la belleza que las atraviesa. La hermosa YueQi se afana con pequeños pasos bromeando con JiaHao de la deslumbrante sonrisa, YunHan vuelve un rostro de perfección un poco irreal hacia la nostalgia del cielo eternamente gris de Chengdu. Yanzi, con cara de gato, bromea con Chun Chun que la ha enrolado en sus sesiones de abdominales, Deng se estira discretamente en su esquina mientras lanza miradas divertidas hacia los fanáticos del fitness. Li teclea en su ordenador. Sé que es curioso de todo y sobre todo, en este momento, del Tango y cómo podría ir a unirse a mi amigo tanguero, Camilo, en Cali.
Mañana, empiezo el rodaje con los bailarines. Nos tenemos curiosidad unos a otros. Mañana será un buen día.
Haré sus retratos. Intentaré, en cualquier caso, en la abundante y un poco grisácea luz de la gran ventana que se abre a la monstruosidad infinita de los rascacielos de Chengdu.
Estoy rodeado de veinte millones de otros que andan en la absoluta indiferencia a lo que se trama en este estudio donde, como en muchos lugares del mundo, mujeres y hombres, jóvenes en su mayoría, sienten la necesidad de decir con el cuerpo algo de su condición humana que las palabras no logran pronunciar.
Pienso en los retratos de Fayum, en su belleza frontal, en esa “mirada de los muertos” cuya pulsión de vida nos alcanza a través de los siglos.
¡Cómo pesan poco los millones de píxeles de mi cámara comparados con la fuerza intacta de la encáustica y el lino, los dorados y la cera de abeja, la madera de higuera sicómoro!
No importa, hago el gesto porque tal es mi deseo y mi necesidad.
Miradas de muertos para miradas de vivos, gestos, movimientos, energía de aquellos que bailan y nos hablan, hoy.
¿Qué me dirán mañana? ¿Harán don de su íntima verdad? ¿O me ofrecerán la mentira de su máscara más bella?
Será necesario estar ahí y tomar todo, capturar al vuelo la verdadera gracia del momento.
Gracia, belleza y verdad que me serán dadas. Mañana.
Heddy MAALEM
Chengdu, junio de 2024
Nada es fácil para los bailarines.
Las audiciones, por ejemplo, suelen ser una angustiosa batalla campal.
Y, sin embargo, hay un hecho obvio que parece escapársele a todo el mundo: contratar mercenarios es como llevar la guerra a tu propia casa.
Alistarse sin convicción mata con toda seguridad aquello por lo que uno dice vivir.
Lo ideal, siempre que sea posible, es dejar que las afinidades entren en juego.
No todo el mundo sabe bailar.
Lo menos que puedes hacer es conocer tu cuerpo, haber hecho el esfuerzo de comprender su estructura.
Pero, sobre todo, hay que ser lo que los americanos llaman “un natural”.
Un talento. También una presencia.
Innato.
Aunque algunos digan lo contrario, siempre he observado que algunas personas aparecen cuando otras luchan por existir, la mayoría simplemente están fuera de lugar.
Recuerdo a Laïa en Barcelona.
Llegaba tarde para unirse al grupo que ya estaba en el trabajo. La zancada de una surfista californiana, la evidencia del mismo sol.
Y Soile, una llama salvaje y lívida a la luz holandesa, como si estuviera sola,
sin que la agitación de cuarenta bailarines consiga ensombrecer esta intensa,
feroz y misteriosa.
Y luego Er Ge, por fin.
Estaba en China. Me acuerdo.
Faltaba una semana para el estreno de la versión china de mi Consagración de la Primavera.
Uno de los ejecutivos de la compañía de Sichuan, el que fumaba demasiado y hablaba con voz de gallo:
Tienes que ver a una chica, es muy fuerte.
Cigarrillos en una mano, teléfono en la otra, insistió a pesar de mi negativa a aceptar a un nuevo miembro en tan poco tiempo.
Finalmente cedí.
Estábamos ensayando en el teatro.
Una pequeña bola de energía y gracia saltó con ligereza al escenario.
Un salto de tigre en un cuerpo de porcelana, redondo, grácil y poderoso a la vez, discreto y con un extraordinario resplandor atlético.
¡Qué aparición!
Han pasado los años. Er Ge YU ha bailado para mí, siempre con talento, humildad, amabilidad y gran profesionalidad.
Tiene una exitosa carrera en Europa y Asia.
Ahora es una bailarina consumada, madura y de una belleza profunda.
Decir cómo baila me parece imposible.
Es una sensación que te recorre y te sorprende.
Una pequeña joven de cuerpo paciente se presenta ante ti con reserva.
La danza se apodera de ella y es una explosión de belleza. Este giro contradictorio entre lo que ves y lo que debería ser y sin embargo no es y que cambia a cada segundo con una vivacidad apenas humana. Y es lenta y luego rápida, retenida, contenida y, entregada, entregada, entregada y, sin embargo, mantenida en secreto, enterrada en su interior, como un tesoro, una luz, una antigua joya del Imperio Celeste.
Hace falta trabajo, determinación, coraje y una profunda intuición, año tras año, frente a públicos miopes y críticos polarizados, para encontrar la fuerza de luchar y dar vida a toda la riqueza de una cultura tan antigua que la nuestra, la de al lado, parece apenas nacida.
ER Ge en chino significa Princesa, y también hay otras cosas que he olvidado.
Sus padres la bautizaron así, haciéndola heredera de una larga dinastía de mujeres y hombres maestros en el arte de pensar con y a través del cuerpo.
Esta bailarina se parece a la letra de Shi Zhou, el gran calígrafo y maestro del Bosque de los Pinceles. Redondeada y angulosa, cursiva loca, increíblemente virtuosa.
También es la tinta, ese negro ahumado que se arremolina en su pecho. Su corazón es como una piedra de tinta que muele la madera negra necesaria para inscribir cada gesto verdadero.
Hoy, una estrella brilla allá abajo pero no podemos verla, nosotros que ya no miramos al cielo, que ya no tenemos la menor idea de lo que un día unió la tierra al firmamento, nosotros que aceptamos que vivimos en la ausencia de belleza.
Me viene a la memoria la perorata de Kirk Douglas, cuando interpretaba al vaquero tan salvaje como su yegua Whisky: “No puedo imaginar que el mundo vaya a mejor. Al igual que tú, lo veo cada vez peor. Veo que la libertad está siendo estrangulada como un perro allá donde miro. Veo a mi propio país desmoronándose bajo la fealdad…”.
Una película preciosa, una obra maestra. Me viene a la mente porque recuerdo a este jinete unido a su caballo dorado como la imagen de una belleza en peligro de extinción que se abre paso a través de la alambrada de espino que prohíbe las antiguas llanuras salvajes.
Er Ge me recuerda el magnífico impulso que recorre toda la película. La lucha de una humanidad que intenta escapar del discurso aplastante del mundo.
Esta bailarina es una guerrera solitaria, discreta y gentil, que dispara sin temblar las afiladas flechas de su belleza.
Nunca abandonará su alta y necesaria soledad, pero si te cruzas con ella, su danza te atravesará.
HEDDY MAALEM
Fue en un parque de Petaling Jaya en Malasia donde conocí al maestro Tangkok Lee. Observaba a algunos de sus alumnos que practicaban el “pushing hands”, un ejercicio de Taï Chi Chuan donde las parejas se empujan tratando de tomar ventaja. No hay técnica, dice el maestro Lee, hay que practicar, así es como se aprende. Ya empieza a hacer mucho calor en esta mañana donde el sol se prepara para cocinar el inmenso corazón de la hermosa Kuala Lumpur. El parque es agradable. Pocos paseantes. Un poco de quietud en medio de la incesante agitación de la ciudad.
El maestro Lee habla mucho y libremente. No se hace el chamán. Sus ojos son los únicos que permanecen en silencio y te observan. Parece más alto de lo que es en realidad. Eso se debe a su delgadez. Es esbelto y calmado. Frágil en apariencia y fuerte interiormente. Así deberíamos ser. Deberíamos lanzarnos fuera de nosotros mismos, sin miedo a oponer nuestra fragilidad a la dureza del mundo. El maestro Lee no guarda ningún misterio, no posa, se mueve, ríe mucho, da buenos consejos a sus estudiantes que sudan y también se ríen de sus esfuerzos en lo que pronto se convertirá en una caldera.
Observo de lejos la modestia de esta práctica. Veo, a miles de kilómetros del lugar donde el destino me ha colocado, a hombres tratando de entender su propia oscuridad practicando el arte de combatir. Durante mucho tiempo hice lo mismo. Metí la mano en la boca de la sombra. Sentí la energía que allí remolina. Primero es el miedo, me dice el maestro Lee. Es a él a quien hay que combatir. Es lo que hay que entender. Es la práctica la que permite hacerlo realmente. Este hombre es simpático y benevolente. Siento que percibe, a través del extraño extranjero que soy para él, a alguien que escucha y que, también a su manera, ha utilizado la lucha con otros para evitar su propia destrucción.
Me gustaría filmar la esencia de su movimiento, le digo al maestro Lee. ¿Qué filmar? Mi Taï Chi no tiene forma. Entonces, filmemos lo que no tiene forma. Haré lo mejor que pueda. ¿Por qué no? Los estudiantes empujan y sudan, luchan y esquivan, prueban y fallan. El otro sigue siendo intransigente. Es una puerta cerrada. No se tiene la llave. Llave de brazo, no funciona. La fuerza bruta crea un muro dentro y fuera de la cabeza. El otro es la clave, por supuesto, pero ¿cómo se abre?
Ha venido. Estamos en el estudio Ramli Hassan, en las alturas de Bukit Tunku, que su propietaria, Sabera, dirige con elegancia y firmeza. Lleva una vestimenta de Taï Chi Chuan, simple y sedosa. Está tranquilo como siempre y un poco incómodo por la presencia de la cámara. A este hombre no le gusta ser observado ni estar atrapado en ninguna maldita caja. Consiente por empatía y tal vez por cierta curiosidad sobre cómo voy a salir de lo que puede convertirse rápidamente en un paso en falso. Lo filmo, primero de pie en la luz oblicua de la gran ventana desde donde se ve la gran mezquita a través de la vegetación y la niebla formada por la contaminación demoníaca. Esboza algunos gestos. Solo veo su silueta alargada como salida de las manos de algún Giacometti tropical. Parece un poco ausente, sin saber qué ofrecer a la mirada tuerta y ávida de la cámara. Lo que pone en movimiento ya no es aprehensible. Todo sucede en el interior de un hombre que ha caminado hasta convertirse en el mismo camino. Su cuerpo ligero y grave es una interrogación. Nada más es perceptible. Me encuentro filmando la pregunta. Estoy acostumbrado.
¿Está desconcertado? Como privado de su propia presencia, su cuerpo traza graciosamente en el espacio lo esencial de una forma. Es preciso y vago a la vez. Un poco ausente, sin embargo, reclama sin esfuerzo la presencia del otro. Le propongo sentarse. ¿Para qué?, pregunta. Lo mismo. Eres un excelente combatiente, me dice con una media sonrisa. Filmo. No veo nada. Solo siento el silencio recogido de las pocas personas que asisten a la grabación. Algo importante sucede en el casi nada de los gestos de este hombre digno, sentado muy recto en la silla. Terminamos. Se levanta, visiblemente aliviado. Siento que todo esto no es para él y casi me arrepiento de haberlo puesto en una situación que no le conviene. Sin embargo, sonríe. El problema siempre es el miedo, me dice. Estoy un poco desconcertado. Parece retomar nuestra reciente conversación en el parque. Ser filmado no fue para él un no evento.
No hay que tener guardia. Ponerse en guardia es ya manifestar miedo. Hay que permanecer tranquilamente en su eje y observar a su adversario agotarse en su propia rabia. Asiento. Tiene razón. Uno termina entendiendo que no hay otro sentido en el combate que el de su necesario abandono, manteniendo al mismo tiempo la vertical construida en la adversidad. Pero, ¿por qué insiste tanto en este punto? Se despide cortésmente. Me quedo un poco perplejo. Tengo la sensación de estar pasando por alto algo. Racionalizo. El maestro está probablemente cansado. No debería haber insistido en filmarlo.
Esa misma noche, al ver las imágenes, lo entiendo. Al mismo tiempo que encuentro la música que, según yo, revela lo que esconde la simplicidad de los gestos, percibo la lección que me fue dada mientras me afanaba en captar no sé qué inefable. Un hombre se dirigía a mí insistentemente y no dejó de hacerlo. Me veía y me hacía señas. Escondido detrás de mi cámara, no lo escuchaba. Sin embargo, me mostraba, la cosa inacabada, aquello a lo que no se llega, pero al gesto que permanece, a la forma despojada, a la esencia, aquello a lo que se aspira y a lo que, a veces, se ha dedicado la vida. Me mostraba todo un hombre y nada más que él, maestro y jardinero de una espléndida floración de gestos como tantas flores simples que florecen continuamente en el hueco de las manos temblorosas. Sí, es el miedo lo que hay que combatir y ante la muerte, hay que mantenerse erguido, sin guardia y cantar nuestra canción de gestos. No hay antes, no hay intención primera. Hay algo que va y quiere. Hay que estar vivo, ahora, en el Abierto. Hay que ver también y escuchar, escuchar de verdad. No ser el tonto de su propio afán.
Escribí al maestro Lee para agradecerle su disponibilidad. Al desearme buena suerte, me envió un texto de Chuang Tzu, el maestro vagabundo de las caminatas extáticas. Habla de un hombre en una barca en medio de un lago. El título es, La Barca Vacía. Así es el hombre verdadero, una barca vacía en el inmenso vacío del Tao. Pienso en el maestro Lee y su Taï Chi sin forma. Aquellos que tienen la desafortunada idea de oponerse a él se llevan una decepción. Me hacen pensar curiosamente en esos clientes que empujan la puerta del salón en un lejano Lejano Oeste. La puerta se balancea para dejarlos pasar, no se resiste, sino que gira tranquilamente sobre sus goznes. Cada uno entra en el bar y encuentra lo que ha venido a buscar. Algunos el olvido, otros, la ilusoria compañía de la bonita camarera, muchos, la violencia que han traído consigo, otros más, su tristeza imposible de ahogar. Pocos de ellos poseen suficiente inteligencia para encontrar lo que es posible descubrir con un poco de suerte y discernimiento: la fe, el amor, la esperanza y hasta, la amistad. Al girar suavemente ante mi solicitud frontal, Tangkok Lee, simple habitante de Petaling Jaya, maestro de Taï Chi Chuan y sabio lector del gran Chuang Tzu, me permitió aligerar un poco mi barca, pero también comprender que, para ir al lago y luego cruzar el gran río del mundo, primero hay que tender la propia vela y luego, atreverse a entregarla al viento.
Heddy Maalem – Kuala Lumpur, Junio 2023
Su danza se escapa. Se querría atribuirle un estilo, encerrarla en la estrecha caja de lo ya visto, clasificarla para no hablar de ella.
Hay que ir en contra y afirmar:
Este bailarín es un maestro. Maestro de sí mismo, de su propio movimiento, ángel o demonio fuera de la caja, que no se puede atrapar.
Espiritual, sin duda.
Su gesto se inscribe en la justa dilatación del tiempo necesario para la percepción tras haber comprendido, el ritmo y el espacio pero también lo aleatorio de nuestras miradas, nuestra casi incapacidad para prestar verdadera atención.
Baila sin importarle los vientos dominantes, preocupándose por lo que importa, la oscuridad, el espacio-tiempo, la energía también, es decir, lo que surge y quiere desde nuestra noche y que el gesto trae a la luz.
Hay que admirar a quien, lejos del enredo de los desórdenes contemporáneos, lleva una verdadera lucha, esa guerra constante que hay que librar; por la Belleza.
En el silencio, su danza se convierte en música.
Se mueve en la calma, dando nacimiento a una “melodía de las cosas”.
¡He aquí la rareza!
Pienso en nuestras ridiculeces actuales, en esas vanas contorsiones, esos movimientos exangües que sin embargo reúnen adhesiones.
Este tumulto hacia la visibilidad cuando, evidentemente, hay tan poco que mostrar.
Él, se mantiene lejos de la estampida. Trabaja cuerpo y alma. Flexibiliza, estira, limpia y respira y sobre todo, escucha lo que, desde dentro,
asciende hacia la superficie, ese conjunto de impulsos desordenados que discierne y utiliza, comprende y sublima.
Es preciso y claro, todo, en él, es, conciencia aguda del momento, respeto del movimiento orgánico, comprensión por el cuerpo de la fuente de sabiduría.
La frontera entre el movimiento danzado y sus gestos cotidianos es tenue, como si solo tuviera que ajustar un poco el enfoque para que, de repente, la danza estuviera ahí y, suntuosamente, se desplegara.
Es sin duda vano querer hablar de la danza, pero hay que decir libremente lo que se percibe y que aparece como precioso y raro para, quizás, rozar lo que, ya, ha desaparecido.
Cuanto más miro a este hombre, más pienso que encarna lo que todo bailarín debería aspirar a ser, la evidencia del movimiento danzado, el cuerpo tomado como obra de arte.
Nada de narcisismo en esto, simplemente alguien que se ha entregado a una ascética y que ha comprendido profundamente la diferencia entre gesticulación más o menos inventiva, movimiento, aunque virtuoso, y danza, entendida no solo como un pensamiento sino como una poética del movimiento.
Ser la página en blanco y luego la mano que traza, ser la luz y lo contrario del día, ser animal sensible en el eterno presente y el alma que medita la oscuridad que viene del abismo.
Ausentarse para encarnar la presencia, ser antes de la palabra y, sin embargo, dirigirse.
“Hegel escribió: ‘Es la noche del mundo la que aquí avanza al encuentro de cada uno’.” La frase viene a la mente cuando se le ve bailar. Su gesto es una sombra proyectada. Proviene de esa “danza de las tinieblas” del Butoh japonés. Ha abandonado los excesos para conservar la profundidad, la conciencia de un mundo de dolores penetrantes, la ambición de encarnarlos.
Baila la noche que camina en nosotros.
Sus pies se colocan perfectamente en el lugar donde ha decidido detenerse. Sus ojos se posan tranquilamente sobre el público que ha venido a admirar su actuación. Su mirada es un primer gesto, el espacio se abre, el espectáculo puede comenzar.
Estamos allí, de hecho, venidos a observarnos, así reunidos entre sombra y luz.
Se hace la oscuridad que llama al silencio, luego vuelve la luz que nos deja mudos, espiando en la sombra, animales confusos del bosque oscuro. Permanecemos un misterio para nosotros mismos que hay que presentar una y otra vez para sentir sus contornos.
El espectáculo termina.
Negro telón de nuevo antes de que regresen nuestras palabras y el ruido en la mentira del día.
La danza ha tenido lugar entre dos noches.
Guardamos la huella de ello.
Desarrolla su gesto que se detiene de repente. La línea lo atraviesa tan pura como el trazo imperioso del pintor sobre el lienzo. Un gesto sin arrepentimiento.
Esto nos deja sin palabras. El incesante parloteo del discurso finalmente interrumpido. Estamos mudos ante el enigma,
inmóviles, por fin, ante la esfinge, esa roca animal que, quizás, se ha movido.
Hay algo mineral en él. Me viene el recuerdo antiguo de un gran maestro de Aikido. Lo veía caminar desde la entrada del Dojo,
arrodillarse suavemente y de repente, inmovilizarse por completo, convertirse en una piedra colocada allí, frente a nosotros y nuestra ignorancia de lo que es un cuerpo y del abismo que contiene.
Esa fue mi primera lección.
El no-movimiento existe y una piedra puede hablar.
Es raro, en efecto, ver a un hombre que baila. La mayoría de las veces algo no va bien. No se sabría decir exactamente qué. La impresión de un simulacro, de una gesticulación más o menos experta que se lleva a cabo en el olvido de la necesidad de una palabra viva.
“Un baile que no merece la pena.” parafraseando a Chabrier.
Entonces uno se vuelve hacia la naturaleza, el animal moviéndose desde el lugar mismo que busca la danza, el árbol cuyas ramas cautivas del viento, mueven el espacio con el tacto y la inteligencia del brazo y la mano finalmente sometidos a los gestos inspirados.
Toda la naturaleza nos guía hacia el gesto correcto, es decir, el no querer, la escucha paciente, la verdadera animación, el canto armonioso que se eleva como sin esfuerzo de todo lo que tiende a vivir y acepta silenciosamente el morir.
Y luego, el relámpago y su vivacidad, el chorro, el salto de pura alegría fuera de la onda.
La calma, por fin, justo antes de la oscuridad, ese repentino silencio de lo vivo que se prepara para la “noche espantosa”.
Va, como Diógenes de Sinope, llevando su danza como el otro su lámpara, llama viva en el día cegador.
He aquí lo que este bailarín transporta consigo. Está ahí, frente a nosotros, bien erguido y valientemente cargado con el peso que nos incumbe y que descuidamos.
Ese peso, nuestra profunda humanidad y la inhumana oscuridad que la compone, es lo que lastra toda danza con su peso de verdad.
Sin eso, ¿para qué?
Mejor desviar la mirada.
Hay tanto que contemplar, la gracia de los niños, el movimiento de esa pradera a lo lejos donde el caballo huye, el paso de la mujer
amada y que vuelve hacia nosotros, toda la danza del mundo que nos es dada y que, Swee Keong Lee, gran bailarín, joya desapercibida, continúa bailando para nosotros, inconscientes cautivos de una noche ignorada.**
Heddy Maalem